Samstag, 17. März 2012

Dieses...is...es..

Foto hab ich bei Sophia geräubert. Ich habe für mich diese Frage neu gestellt, nämlich: "Ist das Kunst oder kann es in den Laden?" Mit dieser Trennung hat sich für mich so manches Problem endlich gelöst. Nun auf einmal kann ich meine kunsthandwerklichen Produkte professioneller (sind sie nicht todschick, meine Bimsel?) präsentieren.  Ohne schlechtes Gewissen den Dingen gegenüber, die ich, da mit Herzblut und Seelenheil erschaffen, als "Kunst" bezeichnen will und die in einem Laden für Kunsthandwerk gar nichts zu suchen haben. (hier taucht dann natürlich gleich eine neue Frage auf- wohin damit?)

..it art or can I put it away? I reformed this sentence to a new question and so I solved some problems I had with my "art-stuff"(should not sold in a shop for craftwork)
"Is it art or can I put it in the shop?" 


..esto arte o se puede tirar? Esta frase la he cambiado un poco:" es esto arte o puede ir a la tienda" Y asi  he resuelto algunos problemas con mis "cosas de arte" que no pintan nada en una tienda para artesanía..

Mittwoch, 14. März 2012

Heute...fluffy...semana

...schon geostert?  Gelb und flauschig wie ein Kücken...

...and yellow like a little easter chick

santa viene...amarillo y suave, como un pollito..

Sonntag, 26. Februar 2012

corner view

nachdem  fast all unsere werke im laden oben gelandet waren, sah es eine weile entspannend leer bei uns zuhause aus. inzwischen bevölkert wieder diverses unser heim...hier 4(5?) neue wesen von bisher 13, alle unter 21g schwer...(die seelenforscher unter uns wissen, wovon ich rede..:-)

4(5?) new flying ones..


más cositas volando en nuestra casa..



Mittwoch, 22. Februar 2012

weiß...white...blanco..

ist meine Lieblingsfarbe! Und ganz besonders in allerfeinster Merinowolle...ich liebe das Stadium, in dem es sich fast wie feiner Ton anfühlt, geschmeidig feucht und glatt...

is my favorite color!


es mi color preferido.

Donnerstag, 9. Februar 2012

statt...instead...en lugar..

im Schnee versinke ich in Wolle :-)
  und wir warten immer noch auf Regen...

...of snow I´m sinking in wool :-)
     and still waiting for rain!

...de la nieve me hundo en lana:-)
       y todavía esperamos a la lluvia...

Mittwoch, 1. Februar 2012

so leer...i loved...anoro


ist es hier leider nicht mehr....doch träume ich davon, diesen raum wieder so zu herzustellen.
es hat sich gezeigt, dass ich eine absolut erbärmliche krämerin bin ohne jegliches talent, mit kunden umzugehen.
mal sehen, wie es weitergeht...

the room in this state..but now it´s full and i´m dreaming about emptiness


la llaneza de la habitation...ahora está llenada con cosas y tengo que cambiar algo...

Freitag, 27. Januar 2012

ursprünglich...originally...origenario..

...komme ich ja aus dem Land der Kehrwoche. Das ist eine recht nützliche Erfindung für Menschen, die es gerne verordnet ordentlich und sauber haben -und war vielleicht auch einer der vielen Gründe für mich, das Land zu verlassen...? Nach unseren inzwischen 6 Jahren hier auf der Insel, weit weg vom europäischen Festland gelegen, komme ich langsam hinter das Geheimnis, warum sich hier so viele Schwaben niederlassen -und ich mich hier so heimisch fühle..? Denn auch hier sieht man sie; die "schaffigen" palmerischen Frauen, die gern frühmorgens schon im Morgenrock und in Pantoffeln die Gass´ kehr´n (das Stück öffentliche Strasse fegen, dass vor dem eigenen Grundstück liegt). Nachbarn, die das versäumen, werden möglichst vielsagend nicht gegrüßt. Und auch hier: penibel gepflegte Vorgärten, blitzsaubere Fenster hinter denen frisch gewaschene Gardinen züchtig zugezogen sind, um  dahinter zu bespitzeln, was der von nebenan nicht oder zu wenig oder gar zu oft...Und samstags wäscht der palmerische Mann das Auto, so wie sein schwäbischer Artgenosse in der alten Heimat auch. Doch vielleicht ist das auch überall so?
Heute habe ich mal hinterm Sofa gefegt und gewischt. Das hat sich wenigstens gelohnt :-)


...from Swabia, a part of germany where the women like to clean the street in the early morning wearing the bath robe and slippers on.....but here it´s the same - and on saturday the men are washing their cars..perhaps that´s one of the reasons I´m feeling at home here :-)


...soy de Suabia, un parte de alemania donde las mujeres barren la calle en pantuflas y con el albornoz...pero aqui es lo mismo. Y el sabado tienes que lavar el coche...tal vez es el motivo por sentirme a casa...:-)

Dienstag, 24. Januar 2012

Montag, 23. Januar 2012

pantoffeln...slippers...pantuflas...

für laura, die kindergärtnerin meiner jüngsten. auch für ihre arbeit gilt: geduld, ausdauer, hingabe... es hat mir freude gemacht, diese qualitäten in meinem dankeschön an sie hinein zu arbeiten.

for laura who cared for my joungest daughter 3 years long...thank you!

para laura...gracias para guardar a mi hija!

Freitag, 20. Januar 2012

während...while...mientras..



...wir noch auf den winter warten (endlich regen, bitte!) treiben schon wieder die mandelblüten aus-
aber es wird sicher nochmal kalt---wir sind vorbereitet!


...we are waiting for the winter (rain, please!!) the almond blossoms sprout again...but the cold will come---we are prepaired!


...esperamos al invierno (lluvia, por favor!) los flores de almendra echan hojas otra vez..pero el frio va venir---estamos preperados!

Sonntag, 15. Januar 2012

ich...I...me


...mag sie sehr, meine leuchtenden zipfel! noch gibt es ein paar; wer einen möchte, schreibe mir eine mail <3

...like them so much! some are left; if you want one, send me a mail!

...las gustan mucho, mis puntas de luz***si quieres una, enviame un email...

Mittwoch, 11. Januar 2012

und noch...and some more...y algunas...


ein paar stichworte für das kommende jahr:
herzensbildung
wärme, von innen nach außen und umgekehrt
aus bedächtigkeit und ruhe wachsende kraft
im kleinen sehen lernen
immer wieder, jeden tag aufs neue: achtsamkeit!
das klare, feine, leise,stille und sanfte erlauschen
meisterschaft - dieses wort kam mir immer wieder in den sinn; auch wenn ich es (noch) gar nicht recht einordnen kann..

°°°
headwords for the next year:
heart education
warm, from the inside outwardly and vice versa
from care and rests growing by virtue of
in the small one learn to see
over and over again, everybody meet on the new one: attention!
listen to the clear, fine, quietly, quiet and gentle
mastery - this word came to me over and over again to the sense; even if I can arrange it (still) not at all surely.

°°°
más entradas para el año que viene:
educación de corazón
calienta, desde adentro fuera e invertido
de parsimonia y descansa creciente en virtud de
en el pequeño aprenden mirar
una y otra vez, cada uno reúnete sobre lo nuevo: ¡atención!
lo claro, fino, silencioso, tranquilo y suave erlauschen
la maestría - esta palabra venía a mí una y otra vez al sentido; aunque pueda ordenarlo (todavía) absolutamente no muy.

Montag, 2. Januar 2012

zwanzigzwölf:

mehr spielen!
#
more playing!
#
jugar más!

Donnerstag, 29. Dezember 2011

werkstatt...workshop...taller..


um- und aufgeräumt. neuer raum für neue dinge.
#
tidily and rearranged. new space for new things.
#
acabado y de modo dispuesto de otro modo. nuevo espacio para cosas nuevos.                                        

Samstag, 24. Dezember 2011

frohe weihnachten...

happy christmas..
feliz navidad!

Donnerstag, 22. Dezember 2011

grün...green...verde..

..hat sich der große Bub für seine Laptop-Tasche gewünscht..ein praktisches Andenken an uns und unsere kleine grüne Insel. Weit weg wird sie ihn nun täglich durch sein Studium in Melbourne begleiten.
*
..is the choice of my big sun for his laptop-bag.
*
...es el color de la funda para el portátil del hijo grande.

Montag, 12. Dezember 2011

gelb...yellow...amarilla

..gehört eigentlich nicht so zu meinem Farbspektrum. Dachte ich immer. Doch dann kam dieser wunderschöne Würfel von Stefanie, einer begnadeten Filzerin aus der Schweiz (ursprünglich auch schwäbisch...:-) in meinen Haushalt und fand so schön einen Platz auf dem Regal vom Mann neben den Wunschkugeln von meiner lieben Freundin Sophia. Und dazwischen meine neuesten Stulpen. Und ich merke: ich mag gelb- sehr!
*
...is not really "my color"...? But Im thrilled about this cube from Stefanie and I love the mother-and-child-one from my friend Sophia. And i like my new wrist-warmers. And I think YELLOW is a great color!
*
no es mi color...? Pero me gusta mucho el cubo de Stefanie...y las bolas de Sophia...y mis nuevos punos...Y  creo que el color AMARILLO es chulo!

Dienstag, 29. November 2011

Angetan...taken...me gustan..


...von den Möglichkeiten der elektrischen Teelichter werden nun viele meiner Werke von innen erhellt. Hier 2 hängende Muscheln, ca. 30cm lang. Gibt sehr stimmungsvolles Licht- wenn ich es schon nicht geschafft habe, einen Adventskranz zu basteln...

*
..with this electric tea candles. Here inside my 30cm long hanging mussels.

*
las possibilidades con las lamparillas eléctricas. Aqui dentro mis conchas... marchosos.

Dienstag, 22. November 2011

Kunst...art...arte...

"... ist schön, macht aber viel Arbeit" (Karl Valentin)

















"...is beautiful but makes a lot of work"
*
"...es bonito pero hace mucho trabajo"
Posted by Picasa

Samstag, 29. Oktober 2011

Schön...beautiful...bonito...


...ist anders.
Ich frage mich manchmal schon, woher manche merkwürdigen Wesen kommen...auf einmal sind sie in meinem Kopf und wollen heraus...Nun denn, dieses hier ist unser neuer Türsteher.

*

...is different.
Don´t know from where some of these strange creatures are coming. Suddenly they are in my mind and want to come out. Now then we have a new doorman.

*

...es otra cosa.
De donde vienen esas creaturas tan extrañas... De repente estan en mi cabeza y quieren salir... Bueno, este es nuestro nuevo cancerbero.

Donnerstag, 27. Oktober 2011

http://www.feltunited.com/

wir sitzen alle in einem Boot...
*
we are all sitting in one boat...
*
estamos sentados todos en una barca...















Montag, 24. Oktober 2011

Na gut...okay..bueno...

...es war nicht der "richtige" Anfang. Viele mails haben mich aufgeklärt - bzw. um ein paar Informationen reicher gemacht. Ob der Spruch nun wirklich aus dem Talmud oder eben auch woanders her stammt-
hier geb ich ihn jetzt so wieder, wie er meistens zu finden ist:
Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden zu Worten.
Achte auf Deine Worte, denn sie werden zu Gefühlen.
Achte auf Deine Gefühle, denn sie werden zu Deinem Verhalten.
Achte auf Deine Verhaltensweisen, denn sie werden zu Gewohnheiten.
Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden zu Deinem, Charakter.
Achte auf Deinen Charakter, denn er wird zu Deinem Schicksal.

Aber irgendwie---für mich passt "mein" Anfang halt besser...gehöre ich doch zu den Menschen, bei denen das Gefühl am Eingang steht und ich aufpassen will, dass es nicht gleich die Wahr-nehmung so einfärbt.

Ach ja, auch hier wird es nun kühler und früher dunkler...habe daher ein paar Windlichter gefilzt, die warmes, lebendiges Licht zaubern.

*

..it was not the "right" beginning...thanks for your emails with more information about! It seems that nobody knows exactly the origin of this saying (but mostly named Talmud). Anyhow, here I write it down in the most founded form:
Take care of your thoughts because they become words.
Take care of your words because they become feelinge.
Take care of your feelings because they become behaviour
Take care of your behaviour, because it become habits.
Take care of your habits because they become your character.
Take care of your character because it becomes your destiny.

Anyway, right or wrong..."my" beginning fits more for me---belonging to the people who are with the feelings first and I don´t wan´t them to colour my perception too strong.

*

...no era el comienzo apropiado, yo sé.
Vuestras mensajes me dan más informaciones, gracias!
Si la frase de verdada viene del  Talmud o de otro sitio-aqui está como escribiendo en la mayoría de las veces:

Fíjate en tus pensamientos, porque se convierten en palabras.
Fíjate en tus palabras, porque se convierten en sentimientos.
Fíjate en tus sentimientos, porque se convierten en tu comportamiento.
Fíjate en tu comportamiento, porquese convierte en tus acostumbres.
Fíjate en tus acostumbres, porque se convierten en tu carácter.
Fíjate en tu carácter, porque se convierte en tu destino.

Pero sea como sea--- "mi" comienzo es mejor para mi... Soy una de las personas que tiene el sentimiento en el principio y no lo quiero colorar mi percepción tan grave.

Aqui tambien hace frio y el dia se pone oscuro más temprano... He hecho unos lucesitos que dan luz caliente y bienestar.

Dienstag, 18. Oktober 2011

Achte...take....cuida..

...auf deine Gefühle, denn sie werden zu Gedanken.
*
...care of your feelings because they become thoughts
*
...a tus sensaciónes- se convierten en pensamientos
Posted by Picasa

Freitag, 16. September 2011

kleine...little...pequenos..

Seelenhöhlen...vielleicht für die Reise zum nächsten Sein?
*
soul-caves...perhaps for the journey to the next being?
*
cuevas de alma..quizas por el camino al próxima ser?

Dienstag, 13. September 2011

es...it..nunca..



...ist nie zu spät für eine glückliche Kindheit
*
...is never too late for a happy childhood
*
está demasiado tarde para una infancia feliz

Donnerstag, 25. August 2011

Viele...many...muchas..


Photos habe ich  nun von meinem über 3 Meter langen "Lichtwesen" gemacht- alle nicht wirklich überzeugend. Aber mit dem Objekt an sich bin ich mehr als zufrieden! Wunderschön hängt es nun in meinem neuen Raum und erfreut nicht nur mich :-) Es ist eine interessante Erfahrung, meine Dinge nun öffentlich zu zeigen und die Reaktionen darauf zu empfangen.
*
photos I took from this -more than 3 meters long- object...no one is that strong like the thing hanging lively now in my new room. Interesting new experience to show my things and to get the reaction from the people..
*
photos hacía de este objeto...pero ninguna muestra el ser de la luz...ahora colgada en mi nueva taller, larga más de 3 metros. Demostrar mis cosas y conseguir la reación de la gente es una experiencia nueva y muy interesante..

Mittwoch, 17. August 2011

Wenn...when...cuando..

...die Pausen zwischen den Musenküssen zu lang werden, befällt mich immer wieder eine leise Panik.
Gestern haben die Götter mir aber endlich wieder ein Bild geschenkt...
Wusstet ihr, dass die Seele 21 Gramm wiegt?
*
..the breaks between the inspiration spots are too long I feel always a little panic inside.
Finally the gods gave me a new present yesterday...
did you know that the soul is weighing 21 grams?
*
...la pausa entre las regalos de inspiraciónes seran tan largo siempre me siento poco pánico.
Pero ayer me regalan nuevos idéas!
sabes que el alma pesa 21 gramos?

Sonntag, 14. August 2011

Sonntag, 7. August 2011

Wir...we...hacemos...

...sind dann mal ein paar Tage weg...neues Material suchen und so :-)
*
...are off for some days...looking for new material and things like that :-)
*
..vacaciones por algunos dias...buscando material nuevo..:-)



Mittwoch, 3. August 2011

Auch...also...tampoco..



der Schildermaler verdient nix an uns: die "antike" Palette haben die Kinder im Gelände gefunden, Plexiglasplatte aus dem Baumarkt mit Edding beschrieben und als Abstandshalter Bambusstückchen. Very stylisch, oder?!
*
the sign painter is not earning money wih us...the kids found this antic pallett somewhere around, sheet of acryl from the DIYmarket, paint with sharpy on and for the distance we used little pieces of bamboo.
*
con el letrero nadie gana nada con nosotros...las chicas encontraron la paleta "antigua" en el campo, la chapa acrílico inscribí con permanent y por la distancia usamos trozitos de bamboo.

Montag, 1. August 2011

Eine Ecke...one corner...una esquina..

unseres Lädchens. Meine Filzsachen so schön zusammen mit den Schnitzereien von Henrik (ohne link, weil stromlos in Höhle lebend)
Die Möbel natürlich vom Mann...
Sehr nett berichtet Blogbekanntschaft Bine von ihrem Besuch bei uns am Eröffnungstag....http://wollflocke.blogspot.com/2011/07/bilder-einer-ausstellung.html
*
..of our little shop.
*
..de nuestra tiendita.

Dienstag, 26. Juli 2011

Manchmal...sometimes...A veces..



sind Versäumnisse gar nicht so schlecht. 2 Tage vor Ladeneröffnung kam raus, dass weder der Mann noch ich (weil er dachte ich und ich dachte er...) also sprich: niemand sich um einen Stempel für unsere Hocker gekümmert hat...wie gut, dass die Frau auch Linol schnitzen kann...
Wer braucht schon vistaprint & co---wir jedenfalls nicht mehr!
*
it´s not too bad to forget things- in this case to order a stamp for our stools...so I had to made it myself!
*
no es muy malo olvidar cosas - en este caso era pedir el sello para nuestros taburetes..entonces lo tuve que hacer yo mismo!

Freitag, 15. Juli 2011

gefühlte...feels like...me siento..

135 Namensbänder hab ich heute eingenäht. Habe mir nun fest vorgenommen, das nun jedes mal gleich zu tun...morgen in einer Woche eröffnen wir unser kleines, feines Lädchen! Wenn ihr also mal in El Paso seid- kommt vorbei!
*
I sewed 135 labels on my stuff... in 8 days we´ll open our little shop - so if you are around here in El Paso- come over!
*
como bordé 135 etiquetas en mis cositas..en 8 dias abriremos nuestra tiendita..quando estés en El Paso-
i cruza !

Freitag, 1. Juli 2011

Seelenwärmerchen...stones...piedras...

                                                                 
mit Lavastein gefüllte, in Filz gehüllte Lieblingsstücke
*


to chafe the soul...filled with lava, encased with felt
*


para calentar el alma...llenada con lava, capada en fieltro
*

Mittwoch, 29. Juni 2011

Ideenklau...theft of ideas...robo de ideas

Spruch aus dem Buch "Revolution der Arbeit" von Matthew Fox; die Idee Stickerei auf Schwemmholz ist aus dem Kopf einer tollen Frau, meiner Freundin CL...ich hab´s nur nachgemacht. Danke!
*
The saying is out of a book of Matthew Fox the idea to stich it comes from a great woman, my friend CL...I only copied...thanks!
*
El dicho es de Matthew Fox, la idea de bordarlo es de la cabeza de una mujer estupenda, mi amiga CL...Yo solo lo copié...gracias!

Dienstag, 28. Juni 2011

corner view


Gestern haben der Mann und ich eine Giraffenlampe gemacht.
Ich mag es, wie die Dinge in unserem Haus "miteinander sprechen"
(...wann finden wir wohl mal Zeit, die Wände zu streichen???)
*
Yesterday the man and me, we made a lamp...I like it how the things in our home "speak to each other"
(I know we have to paint our wall...:-)
*
Ayer hicimos una lampara...me gusta comó las cosas en nuestra casa se comunican..
(Tenemos que pintar nuestras paredes!!!)

Samstag, 25. Juni 2011

Wie...how...cómo



gefällt euch unser brandneuer blog???
http://www.rabenwerk.blogspot.com/
Hier werden all die Dinge zu sehen sein, die ich zusammen mit dem Mann meines Herzens in die Welt bringe..
Noch will dort die `Blog-beschreibung` leider nicht die gewünschte Farbe annehmen---reagiert einfach nicht!?!
Dabei ist das sooo schön:  "stuhlgewordene Lebensfreude" - eine Wortschöpfung von meiner lieben Freundin Sophia!
*
do you like our brandnew blog ???
here you find all the creations of me and the man of my heart...<3
*
te gusta nuestro blog nuevo???
allí encuentras cosas de mio y del hombre de mi corazón...<3

Freitag, 24. Juni 2011

Calima...

Der kühlste Platz bei dieser Wetterlage...
*
The best place while this heat..
*
El mejor lugar durante calima..