Auch ein steinling muss einmal erwachsen werden! Anständig angezogen wandern sie heute in den Laden und warten dort auf ein vielleicht aufregendes Leben als Schlüsselanhänger. Ab und zu produziere ich ja auch ein paar -mehr oder weniger- "nützliche" Dinge…:-) Und ich denke darüber nach, diese eben auch über etsy oder DaWanda zu verkaufen. Ohne einen online-shop ist es doch immer etwas umständlich und auch so wenig professionell... Wo habt ihr denn und warum dann dort und nicht beim anderen? Oder ganz anderswo?
Enough with playing! Well-dressed they´ll go up to the shop to start the serious life as a key chain!
Empiezan sus vidas por llaveros… :-)
Posts mit dem Label rabenfilz werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label rabenfilz werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Dienstag, 28. Januar 2014
Freitag, 24. Januar 2014
Mittwoch, 15. Januar 2014
Dienstag, 14. Januar 2014
cucharillas. man made
frisches Holz von Obstbäumen sei das beste, meinte hier ein alter Löffelschnitzer. Chirimoya wird übersetzt mit Rahm- oder Zuckerapfel, beides hatte ich noch nie gehört. Wir haben diesen hübschen Baum im Garten stehen; im Moment mit 2 noch unreifen Früchten… Almendra ist Mandel, der hier überall wächst und gerade mit den ersten Blüten die Landschaft rosa färbt.
Eindeutig mein Favorit; doch auch härter und schwieriger zu schnitzen als das sehr helle, "eintönige" Chirimoya.
*almenrA ist die Frucht; der Baum heißt almendrO und mein Bimsel ist daher falsch beschriftet!
Chirimoya is sugar- or custard apple. I also find the translation "sweet sop". I like the darker wood of the almendro -almond- very much.
Para esculpir la madera fresca de los árboles frutales es la mejor, los viejos artesanos dicen. Me gusta mucho la madera del almendro.
Eindeutig mein Favorit; doch auch härter und schwieriger zu schnitzen als das sehr helle, "eintönige" Chirimoya.
*almenrA ist die Frucht; der Baum heißt almendrO und mein Bimsel ist daher falsch beschriftet!
Chirimoya is sugar- or custard apple. I also find the translation "sweet sop". I like the darker wood of the almendro -almond- very much.
Para esculpir la madera fresca de los árboles frutales es la mejor, los viejos artesanos dicen. Me gusta mucho la madera del almendro.
Montag, 13. Januar 2014
werkstatt..working space…taller
Ach, so aufgeräumt ist selten! Heute "Bimsel"-Tag: Anhänger und neue kleine Visitenkarten. Klar, es gibt vistaprint und, ganz toll, Moo, und ach so viele andere. Aber irgendwie..ich mag es auch, dieses feine, saubere Arbeiten mit Papier. Und ich liebe Kreppband. Und selbst gemachte Stempel. Außerdem passt das dann doch auch besser zu meinen, unseren Dingen…der Mann hat von mir ein Löffelschnitzmesser, genauer gesagt dieses Schälmesser zu Weihnachten bekommen und nun gehen die ersten in die Welt hinaus, mit noch druckfrischem Mini-Begleitheftchen :-)
Today I made new little cards to pin on the brand-new spoons the man made.
hecho a mano en todo detalle.. nuevas"tarjetitas" para las cucharillas del hombre.
Today I made new little cards to pin on the brand-new spoons the man made.
hecho a mano en todo detalle.. nuevas"tarjetitas" para las cucharillas del hombre.
Labels:
at work,
home,
otras cosas,
rabenfilz,
rabenwerk
Dienstag, 24. Dezember 2013
alle jahre wieder...every year..todos los años..
Ich wünsch Euch ein lichtvolles Weihnachtsfest! A brilliant yule to you!! Una fiesta de navidad lleno de luz!!
Labels:
el alma y el arte,
home,
luz,
otras cosas,
rabenfilz,
white
Mittwoch, 20. November 2013
samling..seedling..semilling
...und sie duftet noch...still smelling...y todavía tiene olor!

Labels:
creaturas,
el alma y el arte,
home,
rabenfilz,
steinling+co
Montag, 18. November 2013
hirschkuh...doe...cierva
Naja, so was ähnliches jedenfalls. Und die großen Ohren sind vielleicht ganz nützlich bei einem Reittier für den Weg in die Anderswelt...
Bei den Kelten repräsentieren Hirsche die vier Winde des Weltenbaumes Yggdrasil, auch ihr Gott der Natur und der Fruchtbarkeit Cernunnos trägt ein Geweih. In der griechischen Mythologie ist die Hirschkuh der Jagdgöttin Artemis geweiht und steht als Symbol für den heiligen Raum der Natur. Wer diese erlegt, bekommt Artemis Zorn zu spüren. Die indianischen Stämme verbinden mit dem Wapiti-Hirsch Sanftheit, Dankbarkeit, Schnelligkeit und Anmut. Auch im Christentum gilt der „Hubertushirsch“ mit dem hell leuchtenden Kreuz zwischen dem Geweih als göttlicher Bote, der den richtigen Weg weist.
-or kind of...perhaps the big ears are helpful for the ride in the other-world.. (that´s what they symbolize)
..simboliza el animal para el viaje en el mundo differente..tal vez las orejas grandes estan útiles para esas cabalgadas especiales..?
Mittwoch, 13. November 2013
Kirschkerne..cherry stones..huesos de la cereza..
ich habe sie nicht im Säckchen, sondern im Schüsselchen. Es ist so wohltuend, in den erwärmten Kernen die kalten Hände zu massieren! Magisch zieht es Kinder an; das jüngste Rabenkind liebt sie sehr. Und zusammen mit den Sushi-Bambus-Tellerchen eignet es sich hervorragend das Einmaleins auf spielerische Art zu üben.
I have them in a felt bowl...to warm up the hands while having a massage bath in the warm stones...
And the kids love to play with it..perfect for practice the multiplication table!!
yo los tengo en un cuenco de fieltro--para calentar las manos, por los niños para jugar - y practicar la tabla de multiplicar!
I have them in a felt bowl...to warm up the hands while having a massage bath in the warm stones...
And the kids love to play with it..perfect for practice the multiplication table!!
Montag, 28. Oktober 2013
pink...fucsia
Samstag, 26. Oktober 2013
weste...vest...chaleco
massgeschneidert...äh -gefilzt :-) Die Locken kommen vom palmerischen InselSchaf:
bespoke work...trabajo a medida
bespoke work...trabajo a medida
Donnerstag, 24. Oktober 2013
istone
In meiner unfreiwilligen Pause konnte ich es natürlich nicht ganz sein lassen... so entstanden, nur aus Freude und zum Trost, ein paar umfilzte Steine mit Auge ("eye-stone"> istone...:-) Es war so wohltuend sie herzustellen, denn die Wärme, die der Stein in der Mikrowelle speichert, hält lange vor und so hat man beim Filzen immer warme Hände--wunderbar! Ziemlich sinnlos standen sie hier nun herum und ich wollte sie schon im Garten verteilen---doch heute zeigte sich, dass sie nicht nur als Staubfänger dienen: Das störrische Papier, auf dem ich meine Schnitte übertrage, halten sie brav an den Ecken. So dürfen sie bleiben und mir beim Arbeiten zuschauen :-)
"eye-stones": holding the big paper smooth on the table and watching me working :-)
...para fichar el papel y me observan trabajando :-)
Dienstag, 22. Oktober 2013
Freitag, 18. Oktober 2013
meine mikro...to nuke...la ayuda..
-welle und die Duschwanne...zwei Dinge, die ich nicht mehr missen mag. Erstere bei einer Wohnungsentrümplung vor der Müllkippe gerettet und die Wanne ist vom Flohmarkt.
Ich hatte in der Küche nie eine Mikrowelle und weiß daher auch nicht, ob mein Modell mit anderen, moderneren vergleichbar ist. Ich benutze sie jedenfalls so: sobald die Fasern sich verbunden haben (Zupfprobe!:-) kann das Werkstück frühestens hineingegeben werden. Gerade so nass, dass es etwas tropft; ich benutze eine Auflauf-Glasschale. Dann stell ich auf 580W und knapp 2 Minuten...Danach ist das Wasser wieder wunderbar warm und ich habe zudem den Eindruck, dass der Filzvorgang dadurch deutlich schneller voran geht..
..my felt: just 2 minutes inside the microwave and the work+ the water are wonderful warm again! Besides it speeds up the felting process. My second BigHelper is the shower tub I use as a sink..big enough for nearly everything...treasures from the trash: tub founded on the flea-market and the oven we prevented from the dunk!
...de mi microonda para calentar la pieza de trabajo---impagable! Y lo acelera el proceso de afieltrar!! También la cuba de ducha para enjuagar el fieltro---perfecto! Ambos son tesoros encontrados--el micro en la basura y la cubita en el rastro :-)
Dienstag, 15. Oktober 2013
Dienstag, 8. Oktober 2013
Wilder Hocker..wild stool...taburete salvage
wildes Huhn+(schwer bemüht..)zahmer Hund..wild chicken+tame dog..gallina salvage+perro manso:
Montag, 30. September 2013
full-fillment
Alle Samen sind natürlich unterschiedlich groß geworden, auch jede Höhle ist ganz eigen...so ist es gar nicht so einfach beim Befüllen wieder für jeden Samen ein wirklich passendes Häuschen zu finden...
Every seed and every cave of course is different..so it´s not so simple as expected to find the right cabin for each boll...
implantar las semillas no está tan simple...cada una est´a differente- y ya tambien las cuevitas..
Labels:
creaturas,
el alma y el arte,
rabenfilz,
seelengefäße,
vessels
Mittwoch, 25. September 2013
Dienstag, 24. September 2013
Montag, 16. September 2013
insideout

Hier hängt mein meinchen; dort baumeln welche in Paris! (Svea, auch hier kommt der Herbst...mit reifen Feigen und Mandeln an den Bäumen und ja, nach wie vor: sommerliche Temperaturen!)
Labels:
creaturas,
el alma y el arte,
rabenfilz,
seelengefäße,
vessels
Abonnieren
Posts (Atom)